福塔美文商城手机版

您当前的位置:首页 > 安徒生童话

请你去问牙买加的女人

  请你去问牙买加的女人从前有一个年高德劭的胡萝卜,他的身体是又粗又重又笨,他有一股叫人害怕的勇气:

  他想和一位年轻的姑娘结婚——一个漂亮年轻的、小巧的胡萝卜,她的来历

  请你去问牙买加的女人从前有一个年高德劭的胡萝卜,他的身体是又粗又重又笨,他有一股叫人害怕的勇气:

  他想和一位年轻的姑娘结婚——一个漂亮年轻的、小巧的胡萝卜,她的来历不凡,出自名门。

  于是他们就结了婚。

  宴会真是说不尽的美好。

  但是一个钱也没有花掉。

  大家舔着月光,喝着露水,吃着花朵上的绒毛——这绒毛在田野和草原上不知有多少。

  老胡萝卜弯下腰来致敬,罗罗唆唆地演说了一阵。

  他的话语像潺潺的流水,胡萝卜姑娘却不插半句嘴。

  她既不微笑,也不叹气,她是那么年轻和美丽。

  如果你不相信,请你去问牙买加的女人。

  他们的牧师①是红头白菜,白萝卜是新娘子的伴娘,黄瓜和芦笋被当做贵宾招待,土豆站在一排,齐声歌唱。

  老的和小的都舞得非常起劲,请你去问牙买加的女人!

  老胡萝卜不穿鞋袜就跳,嗨,他把背脊骨跳断了!

  因此他死了,再也不能生长,胡萝卜姑娘就只好笑一场。

  命运真变得非常奇怪,她成了寡妇,但是倒很愉快:

  她喜欢怎样生活就怎样生活,她作为,可以在肉汤里去游泳,她是那么年轻,那么高兴。

  如果你不相信,请你去问牙买加的女人。

  ①按西欧习惯,牧师是证婚人。

美文推荐

热门排行

回到顶部